III. Mary Haskell (1873-1964) y Kahlil Gibran (1883-1931)
Kahlil Gibran nació en el Líbano; Mary Haskell en Carolina del Sur, Estados Unidos, una década antes. Él, pintor y escritor; ella, directora de una escuela para niñas en Boston. Él, sin ingresos fijos, ella le pagaba todos sus gastos: comida, alquiler, estudios, viajes.
Gibran había llegado con su madre a los Estados Unidos a los doce años. Su mamá y dos hermanos murieron al poco tiempo de distintas enfermedades. Su hermana Mariana se ocupó de cuidarlo, mantenerlo y velar por él, mientras él pintaba, estudiaba y escribía. Sus versos, escritos en árabe, se hicieron populares. A los veintiún años conoce a Mary, de treinta, quien lo envía a estudiar a Paris. A su regreso, se compromete con ella pero nunca llegaron a casarse. En 1911 decide irse para Nueva York, Mary le alquila un apartamento. La separación inspira sus cartas de amor, palabras que quedaron en el papel, pues no hay evidencia de que alguna vez hayan tenido relaciones íntimas. Aparentemente, él nunca quiso. Y ella se conformó, como escribió en su diario, con que la gente “supiera que él me amaba porque era el más grande honor que tuve y quería que me lo reconocieran”.
10 de marzo de 1912
Mary, mi adorada Mary, ¿cómo puedes pensar que me estás dando más sufrimiento que alegrías? Nadie sabe bien cuál es la frontera entre el dolor y el placer: muchas veces pienso que es imposible separarlos. Tú me das tanta alegría que llega a doler, y me causas tanto dolor que llego a sonreír.
20 de Junio de 1914
Yo te amo. Mi deseo es mayor que tu deseo hacia mí. Cada vez que te encuentro tu presencia llena todo el espacio que me rodea.
Yo te amo y sé que el contacto físico tiene su momento. Después, este momento desaparece.
No quiero que nada de lo que sea muy importante entre nosotros termine por desaparecer, porque no sabemos qué puede suceder después de eso. Nuestra relación ya es suficientemente fuerte, pero no sé a dónde pueden llevar los límites que se le imponen al amor.
A pesar de todo, me entrego en tus manos. Un hombre solamente puede entregarse en las manos de alguien cuando el amor es tan grande que el resultado de esta entrega es libertad total.
Yo te amo con todo lo que existe en mí. La punta de mis cabellos, el borde de mis uñas, todo está repleto de este amor que te tengo, Mary.
18 de abril de 1915
Los dos días que pasamos juntos fueron magníficos. Cuando hablamos sobre el pasado, siempre tornamos más real el presente y el futuro. Durante muchos años tuve pavor de mirar aquello que viví y sufrí en silencio. Hoy entendí que el silencio nos hace sufrir más profundamente.
Pero tú me haces conversar, y yo descubro las cosas empolvadas que se escondían en mi alma, y entonces puedo arrancarlas de allí.
Cuando decide escribir en inglés, ella se convierte en su correctora. “Él siempre daba todas las grandes ideas y a veces yo simplemente encontraba las frases”. ¿Cuánto hay de Mary en los libros en inglés de Gibran? Nunca lo sabremos pero todos y cada uno de los libros en inglés de Kahlil Gibran, incluyendo la traducción de “El Profeta”, fueron corregidos por Mary Haskell.
10 de Septiembre de 1920
Para vivir es necesario coraje. Tanto la semilla intacta como la que rompe su cáscara tienen las mismas propiedades. Sin embargo, sólo la que rompe su cáscara es capaz de lanzarse a la aventura de la vida.
Esta aventura requiere una única osadía: descubrir que no se puede vivir a través de la experiencia de los otros, y estar dispuesto a entregarse. No se puede tener los ojos de uno, los oídos de otro, para saber de antemano lo que va a ocurrir; cada existencia es diferente de la otra.
No importa lo que me espera, yo deseo estar con el corazón abierto para recibir. Que yo no tenga miedo de poner mi brazo en el hombro de alguien, hasta que me lo corten. Que yo no tema hacer algo que nadie hizo antes.
Déjenme ser tonto hoy, porque la tontería es todo lo que tengo para dar esta mañana; me pueden reprender por eso, pero no tiene importancia. Mañana, quién sabe, yo seré menos tonto.
Cuando dos personas se encuentran, deben ser como dos lirios acuáticos que se abren de lado a lado, cada una mostrando su corazón dorado, y reflejando el lago, las nubes y los cielos. No logro entender porqué un encuentro genera siempre lo contrario de esto: Corazones cerrados y temor a los sufrimientos.
Cada vez que estamos juntos, conversamos durante cuatro, seis horas seguidas. Si pretendemos pasar juntos todo este tiempo, es importante no tratar de esconder nada, y mantener los pétalos bien abiertos.
Kahlil Gibrán
Gibran tenía cuarenta y ocho años cuando es encontrado, gravemente enfermo, en su habitación. Muere al otro día. A pesar de que en ese momento tiene una relación con su secretaria, Barbara Young, deja el manejo de su colección de arte (pinturas y escritos) a Mary, quien en ese momento está casada con Jacob Florance Minis. De ahí en adelante, Mary dedicará su vida a divulgar su obra.
'La relación entre tú y yo es
lo más hermoso que me ha sucedido en la vida,
Es la cosa más maravillosa que yo haya conocido en cualquier vida.
Es eterna".
( “El Diario de Mary Haskell”, Septiembre 11, 1922)
( “El Diario de Mary Haskell”, Septiembre 11, 1922)
Mary dibujada a lápiz por Gibran, 1910
3 comentarios:
Quiero agradecerte personalmente tu trabajo como fuente de información, ya que me ha servido para acercarme a la vida epistolar de Gibrán y Mary. He reproducido algo de lo que has hecho en Cartas en la Noche, citándote como es debido.
Gracias. Gracias. Gracias.
Carlos Morales
Gracias a ti, Carlos, por comentar. Es un honor y una alegría que te haya servido esta entrada como fuente de información. Ya pasé por tu blog. ¡Interesantísimo! Las cartas nos permiten entrar en la intimidad de figuras que conocemos y reconocerlos como seres humanos, con sus fortalezss y debilidades, pensamientos, sentimientos y opiniones.
Me gustan esas cartas son hermosas. Gibran estupendo.
Publicar un comentario